Mark Rothko – Διδάσκοντας τέχνη στα παιδιά

Τα παιδιά έχουν δικαίωμα στην τέχνη, όπως και στην αναπνοή. Αυτή ήταν η άποψη του μεγάλου ζωγράφου Mark Rothko. Αγαπούσε ιδιαίτερα τη φρεσκάδα, την αυθεντικότητα και τη συναισθηματική ένταση που χαρακτηρίζουν την παιδική τέχνη.

Ο ίδιος εργάστηκε με παιδιά, ως δάσκαλος εικαστικών τεχνών στο Εβραϊκό Κέντρο του Brooklyn. Για τους μαθητές του ο Rothko δεν ήταν ο avant – garde πρωτοπόρος, όπως είναι στη δική μας συνείδηση. Ήταν απλά ο “Rothkie”. Ο άνθρωπος που τους οδηγούσε στο μαγικό κόσμο των χρωμάτων.

 

 

Mark rothko - Διδάσκοντας τέχνη στα παιδιά , επιλέξαμε μια εικόνα μιας μητέρας που με τα δυο της παιδιά μπροστά σε έναν πίνακα του Rothko.

 

 

Ο Rothko ως θεωρητικός

 

 

Τέχνη για τα παιδιά - πίνακας του rothko από το 1947

 

Ο Rothko υπήρξε και θεωρητικός της τέχνης του. Μέσα στα θεωρητικά ενδιαφέροντά του ήταν και ο προβληματισμός του σχετικά με τον τρόπο με τον οποίο μπορούμε να διδάξουμε την τέχνη στους νέους ανθρώπους. Το 1934 δημοσίευσε το δοκίμιο “New Training for Future Artists and Art Lovers”. Ο στόχος του ήταν αυτό το δοκίμιο να είναι το προοίμιο για ένα βιβλίο στο οποίο θα μπορούσε να αναπτύξει πληρέστερα τις θέσεις του.

Το βιβλίο δεν ολοκληρώθηκε. Άφησε ωστόσο, για όλους εμάς 49 φύλλα σημειώσεων μέσα στις οποίες ανακαλύπτουμε την παιδαγωγική του σκέψη. Οι σημειώσεις αυτές είναι γνωστές με το όνομα ” The Scribble Book“. Από αυτές τις σημειώσεις παραθέτουμε παρακάτω 5 θέσεις, τις οποίες ο ζωγράφος επιθυμούσε όσοι διδάσκουν τέχνη στα παιδιά, να τις γνωρίζουν.

 

 

Μάθημα Πρώτο: Δείξε στα παιδιά ότι η Τέχνη είναι μια καθολική και πανανθρώπινη μορφή έκφρασης, τόσο βασική όσο η ομιλία και το τραγούδι

 

Για το πρώτο μάθημα της τέχνης στα παιδιά επιλέξαμε έναν πίνακα από το 1948.

 

 

Ο Rothko δίδαξε ότι ο καθένας μπορεί να κάνει Τέχνη – ακόμα και εκείνος που δεν είναι προικισμένος με κάποιο ιδιαίτερο ταλέντο ή δεν έχει εκπαιδευθεί επαγγελματικά ως καλλιτέχνης. Σύμφωνα με τον ζωγράφο, η Τέχνη είναι συνυφασμένη με την ανθρώπινη υπόσταση. Τα παιδιά έχουν τη δυνατότητα πολύ εύκολα να μαθαίνουν και να φτιάχνουν τραγούδια και ιστορίες.

Με τον ίδιο τρόπο , έχουν και τη δυνατότητα να μετασχηματίσουν τις παρατηρήσεις τους από τον κόσμο που τα περιβάλλει όπως και τις φανταστικές εικόνες που δημιουργούν σε Εικαστική Τέχνη.  Ας σημειώσουμε ότι ο Rothko θεωρούσε πως όταν στερούμε από το παιδί τη δυνατότητα της έκφρασης μέσα από την Τέχνη, οι συνέπειες είναι βαρύτατες. Τόσο, όσο και αν του στερούσαμε τη γλωσσική του έκφραση.

Για τον Rothko το βασικό στην Τέχνη είναι η έκφραση. Πως θα μπορέσουμε να μετασχηματίσουμε τα προσωπικά βιώματα και συναισθήματα σε οπτικές εικόνες, αντιληπτές από τους άλλους. Αυτό, τα παιδιά το κάνουν με απόλυτη φυσικότητα. Γράφει: “Τα παιδιά έχουν ιδέες, συχνά υπέροχες. τις εκφράζουν με ζωντάνια, με ομορφιά. Μας κάνουν να νοιώσουμε το βίωμά τους. Επομένως, τα έργα τους είναι έργα Τέχνης.”

 

 

 

Μάθημα δεύτερο: Να είσαι προσεκτικός με την ακαδημαϊκή πρακτική.Μπορεί να συρρικνώσει τη δημιουργικότητα του παιδιού.

 

Τέχνη για τα παιδιά - Πίνακας του Rothko από το 1951

 

Ο Rothko, γνώριζε καλά ότι η δυνατότητα του παιδιού να εκφράζεται είναι ακόμα εύθραυστη. Παρατηρώντας τον τρόπο διδασκαλίας, επεσήμανε: “Ακόμα και το γεγονός ότι συνήθως ξεκινάμε με το σχέδιο μας βάζει σε ακαδημαϊκή τροχιά. Θα έπρεπε να ξεκινούμε από το χρώμα.”

Για να προστατέψει την δημιουργική ελευθερία των μαθητών του, ο Rothko ακολουθούσε μια πολύ απλή μέθοδο. Μπαίνοντας στο δωμάτιο που θα ζωγράφιζαν, όλα τα εργαλεία και τα υλικά που θα μπορούσαν να  χρειαστούν ήταν ήδη τοποθετημένα και περίμεναν τους μικρούς καλλιτέχνες. Ήταν ελεύθεροι να ζωγραφίσουν, χωρίς καμία παρέμβαση και περιορισμούς.

“Καθώς το θέμα της τεχνικής τελειότητας που πολλές φορές κάνει έναν ενήλικα να διστάζει, δεν τα απασχολεί ξεπερνούν συχνά εμπόδια δύσκολα και φτάνουν σε νέες φόρμες. Με το πέρασμα του χρόνου οι ιδέες τους γίνονται πραγματικά αισθητικές μορφές.” Αυτή είναι η περιγραφή του Rothko για τη διαδικασία που ακολουθούσε με τους μικρούς μαθητές του.

Αυτή η ευελιξία πρόσφερε τη δυνατότητα στα παιδιά να αναπτύξουν το δικό τους στυλ. Παρατηρώντας τα έργα τους μπορούμε να δούμε την ποικιλομορφία των τεχνοτροπιών. Για τον Rothko, αυτό που μετρούσε ήταν να μετατρέψει ο καθένας τον δικό του εσωτερικό κόσμο σε αισθητική μορφή.

 

 

 

Μάθημα Τρίτο: Φρόντισε να παρουσιάζεις τα έργα των παιδιών. Ενίσχυσε την αυτοπεποίθησή τους.

 

Τέχνη για τα παιδιά - Πίνακας του Rothko με τίτλο heads

 

” Δεν ήμουν ποτέ προικισμένος καλλιτέχνης. Σε έκανε όμως να νιώθεις ότι δημιουργείς κάτι μοναδικό, κάτι όμορφο.” Αυτά είναι τα λόγια του μαθητή του Rothko, Gerald Philips. Ο δάσκαλός του θεωρούσε ότι η υπέρτατη υποχρέωση του δασκάλου είναι να ενισχύσει την αυτοπεποίθηση των μαθητών του. Οργάνωνε συχνά εκθέσεις με τα έργα των μαθητών του. Μάλιστα, σε μια από αυτές παρουσίασε 150 έργα τους στο μουσείο του Brooklyn. Η έκθεση έλαβε χώρα το 1934.

Πρέπει να σημειωθεί και αυτό για το μεγάλο ζωγράφο. Όταν έφτασε η ώρα να εκθέσει μόνος και για πρώτη φορά τα δικά του έργα, έφερε μαζί του και έργα των μαθητών του, τα οποία τα τοποθέτησε δίπλα στα δικά του.

Με αυτές τις εκθέσεις ο Rothko και ενίσχυσε το ενδιαφέρον των μαθητών του για τη δική τους δουλειά, αλλά ταυτόχρονα βοήθησε και το ευρύ κοινό να συνειδητοποιήσει τις δυνατότητες της παιδικής τέχνης. Για τον Rothko, ήταν ιδιαίτερα σημαντικό το γεγονός ότι δεκάδες καλλιτέχνες ήρθαν σε επαφή με την τέχνη των παιδιών και αντιλήφθηκαν τις δυνατότητές της. Το μήνυμα που ήθελε ο Rothko να καταστεί σαφές και στους κριτικούς ήταν ότι το μεγαλύτερο προτέρημα του έργου Τέχνης είναι η συναισθηματική ένταση και ακεραιότητα.

 

 

 

Μάθημα τέταρτο: Η διδασκαλία της Ιστορίας της Τέχνης να ξεκινά με τα σύγχρονα ρεύματα, τους σύγχρονους καλλιτέχνες.

 

Τέχνη για τα παιδιά - Πίνακας του Miro

 

 

Σε αυτό το σημείο ο Rothko ήταν ξεκάθαρος. Όταν διδάσκουμε Ιστορία της Τέχνης πρέπει να ξεκινάμε από τους σύγχρονούς μας καλλιτέχνες. Μάλιστα, θεωρούσε ότι τα έργα του Matisse, του Milton Avery, ή του Picasso καθώς ήταν απαλλαγμένα από την υποχρέωση της φωτογραφικής αποτύπωσης των προγενεστέρων βοηθούσε ιδιαίτερα τα παιδιά να αναπτύξουν τις δικές τους μορφές. Κατά τον Rothko η μοντέρνα τέχνη, μια τέχνη εν τω γίγνεσθαι μπορούσε να λειτουργήσει και ως ένας ερμηνευτής που προσεγγίζει και ενισχύει τη σύνδεση της παιδικής τέχνης, με τη ροή της τέχνης της κάθε εποχής.

Ο Rothko επεδίωκε την επαφή των παιδιών με τα έργα της σύγχρονης τέχνης. Αυτό που δεν ήθελε ήταν τη μίμηση της τεχνοτροπίας των ενηλίκων καλλιτεχνών. Απέτρεπε τους μαθητές του ακόμα και από τη μίμηση των δικών του δημιουργιών. Χαρακτηριστικά αναφέρει: ” Πολύ συχνά η τέχνη των παιδιών είναι μια απλοϊκότερη αποτύπωση  της τεχνοτροπίας του δασκάλου. Παρουσιάζεται φαινομενικά ως παιδική τέχνη, δεν είναι ωστόσο η αυθεντική αποτύπωση της δημιουργικότητας του παιδιού.”

 

 

 

Μάθημα πέμπτο: Δούλεψε, ώστε να καλλιεργήσεις δημιουργικούς καλλιτέχνες και όχι επαγγελματίες καλλιτέχνες.
τέχνη για τα παιδιά - Πίνακας με τον τίτλο black on orange
Στα χρόνια που ο Rothko δίδαξε, δεν ενδιαφέρθηκε ποτέ για το κατά πόσον οι μαθητές του θα ακολουθούσαν μια επιτυχημένη επαγγελματική καριέρα ως καλλιτέχνες. Το μέλημά του ήταν να οδηγήσει και να καλλιεργήσει μια βαθιά αγάπη και εκτίμηση προς την καλλιτεχνική δημιουργία.

Σε κάποιο σημείο αναφέρει: “Πολλά από αυτά τα παιδιά μεγαλώνοντας θα χάσουν πιθανόν τη φαντασία και τη ζωντάνια τους. Λίγοι όμως από αυτούς θα συνεχίσουν να δημιουργούν. Ελπίζω λοιπόν γι αυτούς ότι τα οκτώ χρόνια που διδάχθηκαν μαζί μου τέχνη, δεν θα ξεχαστούν και θα συνεχίσουν να ανακαλύπτουν την ομορφιά που είναι εντός τους. Και για τους υπόλοιπους, ελπίζω πως η εμπειρία τους θα τους βοηθήσει να συνεχίσουν να αγαπούν την τέχνη και να απολαμβάνουν μέσα από τη δουλειά των άλλων.”

Για το τέλος, είναι σημαντικό να αναφέρουμε ότι και του ίδιου του Rothko η δημιουργικότητα ενισχύθηκε μέσα από την επαφή του με τα παιδιά και το διδακτικό του έργο. Όταν ξεκίνησε τη διδασκαλία τα έργα του ήταν ακόμα, κάπως περιγραφικά. Τελειώνοντας το στυλ του ήταν ξεκάθαρα αφαιρετικό. Σίγουρα, ένα μερίδιο σε αυτή την εξέλιξη αναλογεί και στην επαφή που είχε με τα παιδιά, ως δάσκαλος. Είναι χαρακτηριστικό ότι επιθυμούσε και ήλπιζε τα έργα του να μιλούν πηγαία και αυθόρμητα τόσο σε ενήλικες, όσο και σε παιδιά.

 

Το κείμενο αυτό είναι μια ελεύθερη απόδοση στα Ελληνικά, του κειμένου που έγραψε η Sarah Gottesman και δημοσιεύτηκε στο artsy.net

 

 

Εικαστικό Στο Haiku

Το βιωματικό σεμινάριο “Εικαστικό στο haiku” ολοκληρώθηκε μετά και την τέταρτή μας συνάντηση. Ευχαριστούμε τις φίλες και τους φίλους που μας συντρόφευσαν. Πιο κάτω παραθέτουμε το πρώτο κείμενο, που ήταν και το εισαγωγικό του σεμιναρίου.

 

Μια πρώτη προσέγγιση

 

 

 

Εικαστικό στο haiku: Για το σεμινάριό μας επιλέξαμε αυτόν τον πίνακα Κινέζικης τεχνοτροπίας που θεωρούμε ότι αποδίδει το πνεύμα και την ουσία του haiku- This is a Chinese ink brush painting- Bamboo. By Malaysian artist Low Guat Lan

 

 

 

Haiku και εικαστικό

Ένας χαρακτηρισμός του όρου haiku, ο οποίος να αποδίδει όχι μόνο τη μορφή αλλά κυρίως την εσωτερική του ομορφιά είναι δύσκολος. Η δυσκολία αυτή υπάρχει κάθε φορά που προσπαθούμε να προσδιορίσυμε μια μορφή τέχνης. Με το haiku έχουμε να αντιμετωπίσουμε την τάση της κριτικής ( στο παρελθόν κυρίως ), να το υποβαθμίζουν εστιάζοντας στη μορφή μόνο και θεωρώντας πως έχει μια περιορισμένη λειτουργία, ως εκπρόσωπος μιας συγκεκριμένης κουλτούρας και παράδοσης.

Το μερίδιο, ωστόσο, στην ομορφιά, στη χαρά και στη γαλήνη , το οποίο αναλογεί δεν είναι και τόσο μεγάλο, ώστε να έχουμε τη δυνατότητα να προσπεράσουμε, χωρίς να προσεγγίσουμε μια μορφή τέχνης που μας τα προσφέρει απλόχερα.. Ο πιο φημισμένος ποιητής haiku, ο Basho επισημαίνει σε κάποιο σημείο. “ από τα πιο αρχαία χρόνια, ο άνθρωπος που αγαπά το ξεκάθαρο και εκλεπτυσμένο, ο άνθρωπος που αναζητά την πρώτη ουσία των πραγμάτων, βρίσκει χαρά εδώ”.

Το haiku είναι μια κορυφαία τέχνη στην Ιαπωνία και ένας λόγος είναι η δύναμή του, μια δύναμη εικαστική. Οι ομοιότητές του με τη ζωγραφική και τη φωτογραφία είναι έντονες. Αυτό διαγράφεται και στην αισθητική και στην εκδήλωσή του. Κάθε φορά που παρατηρούμε έναν παλιό πίνακα από έναν Κινέζο ζωγράφο της δυναστείας των Tang – κυρίως τις μονόχρωμες γκραβούρες με σινική μελάνη – η ομορφιά μας συνεπαίρνει, γινόμαστε ένα με την εικόνα. Νοιώθουμε μπροστά στην εικόνα, μπροστά στο μαύρο και το άσπρο, μπροστά στις λεπτές διαβαθμίσεις του γκρίζου μια εμπειρία σχεδόν μυστικιστική και ωστόσο λεπταίσθητη, απαλή.

 

Η Εικόνα

 

Διαφορετικά από την ελαιογραφία το σχέδιο γεμίζει τον χώρο, αφήνοντάς του χώρο, αναπνοή. Καθώς το πλοιάριο ανεβαίνει τον ποταμό και παίρνει μορφή μέσα στην ασημένια ομίχλη, αχνές γραμμές από τα μακρινά βουνά εμφανίζονται. Για μια στιγμή χορεύουν. Οι γραμμές της παγόδας, σκληρές και πιο πυκνές μας κρατούν ήρεμους στην πραγματικότητα, όπως την ξέρουμε. Γύρω της τα πάντα κυλούν.

Την ομορφιά της εικόνας είναι πιο εύκολο να την εκτιμήσουμε. Ακόμα και το απαίδευτο βλέμμα μπορεί να νοιώσει απλά κοιτώντας την. Είναι ενστικτώδες, άμεσο. Το χρώμα, το σχέδιο προσλαμβάνεται αυτούσιο, άμεσα, αδιαμεσολάβητα. Για μια στιγμή τίποτα δεν κρίνεται, η αίσθηση είναι γυμνή. Ίσως μετά να έρθουν τα λόγια, η σκέψη. Εκείνη η στιγμή όμως, κρατά τη μαγεία, είναι ολοκληρωμένη. Θα συμφωνήσουμε με τον Croce, τον Dewey και άλλους στοχαστές ότι το έργο της τέχνης μόνο έτσι βιώνεται, μόνο μέσα από την άμεση αντίληψη, μέσα από το βίωμα χωρίς τη συνειδητή προσπάθεια, την εκλογίκευση.

 

Οι προσλαμβάνουσες της ποίησης

 

Αυτό συμβαίνει και με την ποίηση. Ή αυτό θα έπρεπε να συμβαίνει. Σε έναν βαθμό που δεν μπορούμε να συλλάβουμε στη Δύση εύκολα, αυτός είναι ο τρόπος που στην παράδοση του ζεν το haiku βιώνεται. Ο Δυτικός αναγνώστης αδυνατεί να συλλάβει τη φύση του ποιήματος χωρίς εκλογίκευση. Να νοιώσει τα συναισθήματα να αναπτύσσονται μέσα από τα αντικείμενα, τους ήχους, τις οσμές και τις σκιές. Να φύγει από το σύμβολο, να νοιώσει την ύλη.

Η Βικτωριανή εποχή άφησε κατάλοιπο ότι είναι απαραίτητη μια εξήγηση για την ύπαρξη, αλλιώς η ύπαρξη είναι κενή. Ακόμα και ο ποιητής αισθάνεται την ανάγκη συχνά να αιτιολογήσει, να ερμηνεύσει. Και όμως η λέξη είναι ύλη. Όταν αιτιολογούμε την κάνουμε βουβή.

 

 

Ερμηνεύοντας την Ποίηση ως Ποίηση

 

Άλλες φορές προσπαθούμε να αποδείξουμε την αξία της ποίησης σε σχέση με την επιστήμη, επιμένοντας στην όποια διδακτική, ανθρωπιστική ή παιδαγωγική λειτουργία της. Ο Allen Tate κάποτε είπε ότι προσπαθούμε να αιτιολογήσουμε την ύπαρξη της ποίησης “ αποδεικνύοντας” ότι είναι κάτι άλλο, ακριβώς όπως έχουμε εκλογικεύσει την ύπαρξη της θρησκείας, ως μια μορφή πρωτόγονης επιστήμης. Μοιάζει να υπάρχει ένας λανθάνων φόβος ότι η συνολική εμπειρία, η άμεση, δεν είναι αρκετή, όπως και εμείς συχνά αισθανόμαστε ότι δεν είμαστε αρκετοί χωρίς επιτεύγματα και ιδιότητες να μας συνοδεύουν.

Θα ήταν ενδιαφέρον να αναρωτηθούμε πότε ο σχολιασμός καταστρέφει ανεπανόρθωτα την αίσθηση, πότε είναι βία. Όταν ο μεγάλος Ιρλανδός ποιητής Yeats έγραψε το ποίημα “ Blood and the moon” αρνήθηκε να δώσει εξηγήσεις και να σχολιάσει το περιεχόμενό του. Και εάν για εμάς εδώ στη Δύση ενσκήπτει ο προβληματισμός του τι μπορούμε να σχολιάσουμε και σε ποιο επίπεδο, τα πράγματα είναι απλά για τον ποιητή, τον ακροατή και τον αναγνώστη του haiku. Κανένας σχολιασμός, συμπέρασμα κανένα. Η ύλη του ποιήματος, γυμνή απόλυτη να αναδυθεί.

 

Η Τέχνη δεν οφείλει να εξηγεί

 

Όσο ξένη και αν μας είναι αυτή η αντίληψη, μπορεί ωστόσο να μας βοηθήσει να ξαναδούμε την ποίηση ως αυτό που είναι. Κάτι που μας διαφεύγει. Ας δούμε ένα ποίημα του William Carlos Williams, ενός ποιητή που ήθελε η φόρμα του ποιήματος να αναδεικνύεται γυμνή, απόλυτη, χωρίς εξηγήσεις. Σύμφωνα με τα λόγια του: “ Κάθε μορφή τέχνης είναι αντικειμενική. Δεν ισχυρίζεται, δεν εξηγεί. Παρουσιάζει”. Και όμως, ο πρώτος στίχος από το παρακάτω δικό του ποίημα είναι επεξηγηματικός

so much depends
upon
a red wheel
barrow
glazed with rain
water
beside the white
chickens

Ας συγκρίνουμε αυτούς τους στίχους με το haiku του Basho

On a withered bough
a crow alone is perching
autumn evening now

Σε ελεύθερη απόδοση

Στο μαραμένο κλαδί
το κοράκι μόνο κουρνιάζει
φθινόπωρο πια

Ξεκάθαρο είναι εδώ το πόσο η εικόνα βασίζεται στο κοράκι που κουρνιάζει στο κλαδί. Ο Basho ακολουθώντας τις αρχές της ποίησής του δεν το κατονομάζει, αποκαλύπτει άμεσα τη σημασία του μέσα από τα απτά αντικείμενα. Ο ίδιος θα πει: “ Το haiku που αποκαλύπτει το εβδομήντα με ογδόντα τοις εκατό από τον θέμα του είναι καλό. Αυτό που αποκαλύπτει το πενήντα με εξήντα, ποτέ δεν το εξαντλούμε” Κάθε φορά το ξαναγράφουμε μέσα στα σκόπιμα κενά.

Με τις αισθήσεις, άμεσα συλλαμβάνουμε ότι ο αέρας είναι πεντακάθαρος στο ποίημα του Basho. Ο ουρανός αντανακλά, σκληρός καθρέφτης. Στην ησυχία ξεκάθαρο προβάλλει στα χρώματα της δύσης, μοναχικό το δέντρο. Στην άκρη σε ένα κλαδί σχεδόν νεκρό το κοράκι. Μια υπέρτατη μοναξιά είναι εκεί, μελαγχολία ήρεμη, αποδοχή.

 

Τα τρία Αντικείμενα

 

Στους τρεις στίχους τρία αντικείμενα, τρεις υπάρξεις. Το κλαδί, το κοράκι, το φθινοπωρινό απόγευμα. Όλα αποπνέουν το ίδιο συναίσθημα, όλα χορεύουν στον ίδιο ρυθμό. Και εμείς μαζί. Δεν χρειαζόμαστε κάποια επεξήγηση. Αυτή μόνο το βίωμα θα σκοτεινιάσει. Και βέβαια ακούμε το ποίημα, δεν αναζητούμε μεταφορά ή κάτι παρόμοιο για να κατανοήσουμε την εικόνα, μόνο αφήνουμε τα αντικείμενα να αγγίζουν το δέρμα μας, να υπάρξουν.

Όταν το ποίημα είναι όμορφο, όταν η εικόνα είναι όμορφη πόσο γελοίο θα ήταν να αναφωνεί ο ποιητής “ μα κοιτάξτε πόσο όμορφο είναι” . Όταν η εικόνα είναι θλιβερή, δεν θέλουμε από αυτόν να την κατονομάσει. Να τη δημιουργήσει θέλουμε. Η κατανόησή μας, η ευαισθησία του καθενός μας θα συμπληρώσει τα κενά. Κάθε φορά που διαβάζεται το ποίημα, ξαναγράφεται. Και με έναν παράξενο τρόπο μοιάζει να δυναμώνουμε και εμείς και η εικόνα μ’αυτόν τον τρόπο προσέγγισης. Είναι όμως και ο πιο δύσκολος.

 

Τα Ποιήματα

Ας δούμε και εδώ

Underneath the eaves
a blooming large hydrangea
overbrims its leaves

μια ελεύθερη απόδοση

Κάτω από τις μαρκίζες
η πυκνή ανθισμένη ορτανσία
απλώνει τα φύλλα της

Η ορτανσία απλώνει τα φύλλα της, γύρω απ’το σπίτι. Η εικόνα είναι παντού. Ακούμε σχεδόν το θρόισμα, και εμείς είμαστε μέσα στο άπλωμά της. Ένα φως αντανακλάται στο ποίημα. Εικόνα ξεκάθαρη, εικόνα που μας περιλαμβάνει. Συμμέτοχοι στη γιορτή.

Το επόμενο

scattered the peony
one beside another pile
petals two or three

και πάλι ελεύθερα

διάσπαρτη η παιωνία
σχήμα το ένα δίπλα στο άλλο
πέταλα δύο ή τρία

Η ομορφιά της παιωνίας είναι έκδηλη. Ο πλούτος του άνθους τραβά την προσοχή μας σχεδόν μαγικά. Καθώς βλέπουμε τα πέταλα να σχηματίζουν τα σχήματα, αντί να στέκονται ήρεμα το ένα πάνω στο άλλο, αισθανόμαστε την κίνηση το μικρό βάρος που κάνει τα πέταλα να σχηματίζουν εικόνες , τις ζωντανές ρωγμές. Και ο αριθμός των πετάλων. Η εικόνα είναι πλέον εντυπωμένη.

Και το χρώμα μπορεί να αποδοθεί στο haiku με έναν τρόπο που να θυμίζει πίνακα.

In the twilight gloom
of the redwood and the pine
some wisterias bloom

σκυθρωπό λυκόφως
κάτω από τις καστανιές και τα πεύκα
γλυσίνες ανθίζουν.

 

To haiku αγγίζει

Το άγγιγμα του λυκόφωτος είναι παντού. Οι γλυσίνες απλώνουν τα φύλλα τους μες το σκοτάδι που επιτείνουν οι βαριές σκιές των καστανιών και των πεύκων. Το γλυκό μωβ του λουλουδιού αναδεικνύεται τρυφερό στο άγγιγμα και στη σκέψη. Μοιάζει με πίνακα που τα χρώματα συνομιλούν, το ένα ανταύγεια του άλλου.

Μοιάζει λοιπόν το haiku με την εικαστική τέχνη στο σύνολό της. Το θέμα του είναι το αντικείμενο και μόνο, χωρίς σχόλιο, χωρίς την επιθυμία να παρουσιαστεί ως κάτι άλλο από την ουσία του, από αυτό που είναι. Ταυτόχρονα δεν είναι ποτέ μια πιστή αναπαράσταση. Όπως και ο φωτογράφος και ο ζωγράφος παρουσιάζει, δεν περιγράφει. Το κάνει αυτό εντοπίζοντας τα σημεία που η συναισθηματική δύναμη του αντικειμένου ή της σκηνής κρύβεται.

Αυτά τα σημεία, σημεία μιάς δύναμης κενής αποδίδουν την εμπειρία του, ώστε όλες οι λεπτομέρειες να συμπληρωθούν από τον ακροατή, τον αναγνώστη. Το ποίημα ζει στο σημείο τομής. Είναι σημείο συνάντησης, διαρκώς μεταβαλλόμενο, διαρκώς διαφεύγον. Ο ζωγράφος, ο φωτογράφος, ο ποιητής δεν μας δίνει νόημα. Μας δίνει τα αντικείμενα καθαυτά τα οποία ενσωματώνουν το νόημα, αφού αυτός έτσι τα αισθάνθηκε.

Διαβάζοντας ένα τέτοιο ποίημα μπορούμε να νοιώσουμε την αλήθεια των στίχων του Wordsworth “ For me the meanest flower can give thoughts that do often lie too deep for tears”

μέσα μου συχνά
το σκληρότερο λουλούδι
σκέψεις μπορεί να δώσει
τόσο βαθιά απλωμένες
για να παράγουν δάκρυ