δηὖτε, το τώρα και το διαρκές στη Σαπφώ και στη Λυρική Ποίηση

      Το επίρρημα των δύο χρόνων   Η λέξη δηὖτε είναι χαρακτηριστική στην Αρχαϊκή Λυρική Ποίηση. Ιδιαίτερα αγαπητή είναι στον Αλκμάν και στη  Σαπφώ. Το Liddell – Scott μας πληροφορεί ότι η λέξη προέρχεται από την κράση του δή και του αὖτε. Το μόριο δή σημαίνει “τώρα, τώρα δα, ήδη έως τώρα” . Το αὖτε σημαίνει “πάλι, Διαβάστε περισσότερα…

Συντάκτης Ρίτα Σουλάρη, πριν από

Ο T.S. Eliot απαγγέλλει

    Ο T.S. Eliot απαγγέλλει το ποίημά του The  hollow men . Η μετάφραση είναι του Γιώργου Σεφέρη. Ο Έλληνας ποιητής ανέπτυξε στενή σχέση με τον Eliot. Υπήρξε ο μεταφραστής του στα Ελληνικά. Ο ίδιος ποτέ δεν έκρυψε και το θαυμασμό του για τον Βρετανό ομότεχνό του αλλά και την βαθύτατη Διαβάστε περισσότερα…

Συντάκτης Μάκης Τσελέντης, πριν από

Τηλ: 210 4941314

Δημητρακοπούλου 18, Κορυδαλλός